本報(bào)記者 段丹潔
移民文化是全球化進(jìn)程中文化重構(gòu)的微觀鏡像。日前,中國社會(huì)科學(xué)院社會(huì)學(xué)研究所發(fā)展社會(huì)學(xué)研究室主任鄒宇春在美國加州大學(xué)洛杉磯分校(UCLA)進(jìn)行了8個(gè)月的實(shí)地調(diào)研,通過對50位持有綠卡或美國公民身份的中產(chǎn)階層華人移民進(jìn)行深度訪談,系統(tǒng)分析了中美關(guān)系變化背景下華人移民身份認(rèn)同的動(dòng)態(tài)重構(gòu)過程,為跨文化傳播與“講好中國故事”提供了新的理論視角與實(shí)踐啟示。近日,記者邀請鄒宇春分享了此次調(diào)研的收獲和感悟。
以如何“講好中國故事”為出發(fā)點(diǎn)
《中國社會(huì)科學(xué)報(bào)》:鄒老師您好!請您介紹一下此次調(diào)研的背景及主要目的。
鄒宇春:此次調(diào)研的背景與我一直在思考如何“講好中國故事”有關(guān)。2013年,習(xí)近平總書記在全國宣傳思想工作會(huì)議上提出了“講好中國故事,傳播好中國聲音”這一時(shí)代命題。十多年來,廣大對外傳播工作者不斷加強(qiáng)國際傳播能力建設(shè),探索講好中國故事的方法路徑。講好中國故事,事關(guān)“如何講”“講什么”“誰來講”三個(gè)關(guān)鍵要素。進(jìn)入信息時(shí)代,信息繭房、算法推薦使得我們在很大程度上無法看到事情的全貌。作為一名社會(huì)學(xué)者,我一直希望有機(jī)會(huì)近距離觀察體會(huì)“講好中國故事”的這三個(gè)要素在美國本土的現(xiàn)狀。這次在國家留基委國家公派訪問學(xué)者項(xiàng)目以及UCLA亞太研究中心教授周敏的支持下,我的這個(gè)研究目標(biāo)得以實(shí)現(xiàn)。
《中國社會(huì)科學(xué)報(bào)》:調(diào)研過程中,您最關(guān)注的華人移民群體特征是什么?在職業(yè)、年齡、移民時(shí)間等方面是如何分布的?
鄒宇春:在調(diào)研之初,對于要關(guān)注什么樣的華人移民,我并沒有明確的想法,只是想大概了解這類人群在美國的生活適應(yīng)性。從“誰來講”的角度,華裔移民因?yàn)槲幕吹木壒剩碚撋峡梢栽谥v述中國故事中承擔(dān)起非常重要的橋梁作用,因此他們是我調(diào)研中最關(guān)注的群體。
但在最初三個(gè)月(2024年8月至10月)的參與式觀察和試調(diào)查后,11月開始,我逐漸聚焦于中等收入、擁有綠卡或美國身份的華裔移民。聚焦“中等收入”這部分華裔移民群體,一是因?yàn)橹械仁杖肴后w是社會(huì)分層和社會(huì)結(jié)構(gòu)研究中非常重要的群體,他們的規(guī)模占比會(huì)改變社會(huì)結(jié)構(gòu),他們具有相對溫和的態(tài)度和較為積極的價(jià)值觀;二是在訪談中這部分人更容易接觸到,且接受訪談的概率更高。華裔移民受訪者年齡在18歲及以上,移民美國的時(shí)間大部分在5年及以上,職業(yè)種類非常多樣,包括大學(xué)教授、醫(yī)生、老師、律師、總編、記者、導(dǎo)演、自創(chuàng)業(yè)者、導(dǎo)游、大學(xué)生、家庭主婦、小紅書博主、TikTok博主、護(hù)工、裝修人員、留學(xué)中介,等等。
《中國社會(huì)科學(xué)報(bào)》:請您介紹一下,該調(diào)研項(xiàng)目是如何具體落地的?
鄒宇春:剛到洛杉磯時(shí),我結(jié)識(shí)了同在UCLA訪學(xué)的東北大學(xué)秦皇島分校外國語言文化學(xué)院教授趙玉榮、華中師范大學(xué)歷史文化學(xué)院教授彭慧。我們在交流各自的研究任務(wù)時(shí)發(fā)現(xiàn),盡管各自的專業(yè)不同、研究興趣點(diǎn)不同,但在華裔移民的生活適應(yīng)性方面有研究交集。所以,我們組成了“調(diào)研小分隊(duì)”。后期蘭州大學(xué)公共管理學(xué)院副教授李世勇來UCLA亞太研究中心訪學(xué),也加入了調(diào)研小分隊(duì),組隊(duì)開展調(diào)查研究。在組隊(duì)調(diào)研的過程中,我們幾位學(xué)者觀點(diǎn)碰撞、相互啟發(fā)、相互促進(jìn)。我們粗略采用了被訪者驅(qū)動(dòng)抽樣(RSD)方法找尋受訪者進(jìn)行訪談,訪談方式主要采用線下面對面訪談,在時(shí)間、地點(diǎn)不合適時(shí)則采用線上訪談。
《中國社會(huì)科學(xué)報(bào)》:華人移民在適應(yīng)美國社會(huì)文化過程中主要遇到了哪些挑戰(zhàn)?他們是如何在中美文化之間找到平衡的?有哪些代表性的案例?
鄒宇春:畢竟中美文化存在明顯的差異,遇到挑戰(zhàn)是難免的。至于有哪些主要挑戰(zhàn),國內(nèi)外學(xué)者在這方面的研究成果非常豐富,與我觀察到的挑戰(zhàn)也基本相似。首先,最大的挑戰(zhàn)是語言。如果不能講英語,他/她的生活、工作只能嵌入華人生活圈內(nèi),生活半徑很小,很難融入當(dāng)?shù)厣睢1M管多數(shù)移民積極融入,但社交圈仍以華人為主,其差別在于社交圈的關(guān)鍵他者是華人還是本地人。其次,是生活方式、思想觀念的深層差異。為何說是“深層差異”,因?yàn)樵诿髅嫔峡赡芸床怀鰜怼S袔孜皇茉L者談到,在與美國當(dāng)?shù)厝私煌鶗r(shí),都是客客氣氣的,很禮貌但很難交心。一些深層次的文化和價(jià)值觀差異導(dǎo)致雙方很難在精神層面實(shí)現(xiàn)共鳴,比如無法共談人生、談理想。養(yǎng)老問題同樣引發(fā)焦慮,美國養(yǎng)老體系高度市場化,出現(xiàn)社會(huì)分層現(xiàn)象,中產(chǎn)家庭面臨“夾心層”困境,既無法享受低收入者的福利,又難以承擔(dān)高端護(hù)理費(fèi)用。
至于如何平衡以及能否平衡,取決于他們對自己在美國移民生活的目標(biāo)設(shè)定以及他們所處的人生階段。不同階段遇到的主要挑戰(zhàn)是不一樣的,比如,移民初期是學(xué)習(xí)語言、掌握并運(yùn)用語言;等到成家立業(yè)后,會(huì)在職場上遭遇“職場天花板”“少數(shù)族裔精英的刻板化印象”等問題,采取的應(yīng)對方式也會(huì)有所不同。移民可能在經(jīng)濟(jì)層面積極融入,卻在飲食、家庭觀念等維度強(qiáng)化中華文化特質(zhì),這種“選擇性切割”反映了身份重構(gòu)的靈活性與實(shí)用性。
發(fā)揮華裔移民作用講好中國故事
《中國社會(huì)科學(xué)報(bào)》:您在調(diào)研中,主要運(yùn)用了哪些理論和方法?
鄒宇春:調(diào)研中,我交織使用了幾種理論。一是關(guān)于同化或適應(yīng)性,主要運(yùn)用分段同化理論。該理論由周敏與美國社會(huì)學(xué)家阿列汗德羅·波特斯于20世紀(jì)八九十年代共同提出。經(jīng)典的適應(yīng)性融合理論主張拋棄母國文化以融入主流社會(huì),多元文化理論則強(qiáng)調(diào)文化共存,但兩者均難以解釋當(dāng)代華人移民的復(fù)雜現(xiàn)實(shí)。分段同化理論承認(rèn)移民適應(yīng)的復(fù)雜性與多樣性,創(chuàng)新性地為研究華裔移民的社會(huì)融入提供了更有解釋力的理論視角。二是關(guān)于身份認(rèn)同,在研究中運(yùn)用了符號(hào)互動(dòng)論、群體比較機(jī)制等多種身份認(rèn)同理論。符號(hào)互動(dòng)論可以指導(dǎo)分析華裔移民如何通過語言、習(xí)俗等符號(hào)系統(tǒng)定義自我。例如,大部分三代華裔移民家里家外都用英語,幾乎不用甚至忘了該如何說中文,這種不再使用中文的行為背后是三代華裔對自己是美國人的身份認(rèn)同。群體比較機(jī)制主要指移民通過對比母國與遷入國群體(如經(jīng)濟(jì)地位、文化可見度)評(píng)價(jià)自身的身份價(jià)值。隨著中美關(guān)系發(fā)生改變,大部分一代、二代華裔移民開始有策略地調(diào)整自己的身份歸屬。從研究范式來看,我主要采用了建構(gòu)主義、后實(shí)證主義,在此基礎(chǔ)上,具體采用了深度訪談、參與式觀察兩種研究方法。
《中國社會(huì)科學(xué)報(bào)》:您的調(diào)研成果為跨文化傳播提供了哪些新的理論視角?
鄒宇春:我剛結(jié)束在美國的訪學(xué),訪談資料的編碼和分析尚在進(jìn)行中,整個(gè)研究還處于初級(jí)階段,不敢談?dòng)泻涡碌睦碚撘暯恰H绻f有什么研究啟發(fā),我個(gè)人覺得,在中美關(guān)系變動(dòng)、中美各自表現(xiàn)不同于以往的時(shí)代背景下,美國本土居民、各類移民(包括華裔移民)對美國、中國的認(rèn)知均會(huì)發(fā)生變化,這可能會(huì)影響部分人群的身份認(rèn)同,甚至是策略性重構(gòu)。從這個(gè)視角深入開展研究,或許會(huì)有新的理論發(fā)現(xiàn)。
《中國社會(huì)科學(xué)報(bào)》:此次調(diào)研給您帶來的最大收獲是什么?
鄒宇春:從研究模式來說,這次調(diào)研最大的收獲是跨國實(shí)踐了跨學(xué)科合作調(diào)查模型。跨學(xué)科研究,必須把不同學(xué)科置于同一個(gè)場域下進(jìn)行長時(shí)間的深度碰撞,如此便能產(chǎn)生有價(jià)值的學(xué)術(shù)發(fā)現(xiàn)。可以在推進(jìn)哲學(xué)社會(huì)科學(xué)發(fā)展中起到重要助力作用。從調(diào)研目的來說,此次調(diào)研最大的收獲是,我認(rèn)為大部分的華裔移民是可以在中國故事的敘事中發(fā)揮積極作用的,基于與中國心理距離的遠(yuǎn)近,他們會(huì)在敘事中發(fā)揮不同程度的推動(dòng)作用。
《中國社會(huì)科學(xué)報(bào)》:就未來如何進(jìn)一步向世界講好中國故事,您還有哪些具體建議?
鄒宇春:從“誰來講”的角度,我們?nèi)砸匾暟l(fā)揮華裔移民的作用,他們的雙重身份和文化價(jià)值基因能夠成為連接中國與世界其他國家的橋梁。在“講什么”方面,應(yīng)該更加注重內(nèi)容,通過普通人的視角,讓故事更真實(shí)可感,既能保留中國元素,又能讓西方受眾愿意聽。此外,還可以改進(jìn)講故事的方式,比如突破算法的限制,敘事邏輯從“講述中國故事”轉(zhuǎn)向“共生中國故事”。